_______________________________________________________________________________
Az értőnek:
A Chocolate Factory Switches To All-Tourist Labour. It's the Onion Radio News, this is Doyle Redland reporting. A tour group of people who have always dreamed of working in a chocolate factory got their wish today as the Pennsylvania chocolate explosion took them at their word to create an all-tourist workforce. Foreman Tom Willis says the tour will remain the same except for the addition of a six-hour shift in the factory's packaging department. "We are going to have to dock them for the two hours they're on the tour, this is a win-win for us". Upon completing their shift, tourist employees will receive payment in the form of marzipan vouchers. Doyle Redland, for the Onion Radio News.
Az érdeklődőnek:
Egy csokigyár, amely csak turistákból álló munkaerőt foglalkoztat. Önök az Onion Rádió híreit hallják, Doyle Redland vagyok. Teljesült a vágya annak a turistákból álló csoportnak, akik mindig arról álmodoztak, hogy egyszer egy csokoládégyárban dolgozhassanak. A csokoládé iránti robbanásszerű érdeklődés arra ösztönzött egy pennsylvaniai gyárat, hogy szavukon fogja őket, és csak turistákból álló munkaerőt toborozzon. A művezető, Tom Willis elmondta, azon kívül, hogy egy hatórás műszakot iktatnak be a gyár csomagolórészlegében, a gyárlátogatás menete nem változik. "Foglalkoztatnunk kell majd őket abban a két órában, amíg a gyárlátogatás tart. Ezen mindenki csak nyerhet." A műszak befejezése után a turistamunkások marcipánutalványok formájában kapják meg fizetésüket. Az Onion Rádió híreit hallgatják Doyle Redlanddel.